事情发生得太突然(rán ),霍夫曼的大(dà )脑竟一片空白,好一会儿(ér )没有反(fǎn )应过来。难道他发觉了,准备(bèi )脱身?想到这儿,霍(huò )夫曼不由冒出冷汗。他抬(tái )眼一(yī )看,伯朗已(yǐ )经不见了踪(zōng )影。霍夫曼一个箭(jiàn )步冲到卫(wèi )生间里,没人。再看(kàn ),小便池里没有(yǒu )一丁(dīng )点尿(niào )渍。他喊道(dào ):“伯朗先生(shēng )!伯朗先(xiān )生!”没人应声。霍夫曼真的慌了,他抬头看看天花板,有一块似乎有点松动,于是他一(yī )个打挺蹿上竖着的隔板,准备钻进天(tiān )棚(péng )里。就这(zhè )时,下面传(chuán )来一个(gè )低沉的声音:“霍夫曼(màn )上校(xiào ),您在干什么呢?”
Copyright © 2008-2018