事情发生得太(tài )突然(rán ),霍夫曼的大脑竟一(yī )片空白,好(hǎo )一会儿(ér )没有反应过来。难(nán )道他发觉了,准备脱身?想到这儿,霍夫曼(màn )不(bú )由(yóu )冒出冷汗(hàn )。他抬眼一看,伯朗已经不见了踪影。霍夫曼(màn )一个箭(jiàn )步冲到卫生间里,没人。再看,小(xiǎo )便池里(lǐ )没有一丁点尿渍。他喊道:“伯朗(lǎng )先生(shēng )!伯朗先生!”没人应声。霍夫曼真的慌了,他抬头看看天花(huā )板,有一(yī )块似乎有点松动,于(yú )是他一个打挺蹿上竖(shù )着的隔板,准(zhǔn )备钻(zuàn )进(jìn )天棚里。就(jiù )这时,下(xià )面传来一个低沉的声音(yīn ):“霍夫曼上校(xiào ),您在干(gàn )什么呢?”
Copyright © 2008-2018