后来,在厨房的餐桌上(shàng ),新房主看到了有(yǒu )关(guān )这根小(xiǎo )棍儿的文字说明。那(nà )是原房主留给新(xīn )房主(zhǔ )的(de )一封信,里面除了详列(liè )什么钥匙开什么锁(suǒ ),电表、气表怎么结算之类的交代外,还(hái )特别(bié )提到了这(zhè )根小棍儿:“以前我(wǒ )们常(cháng )为泊车(chē )入库的位置费心,开不够位(wèi ),车库门下不来,曾经在墙(qiáng )边做过记号(hào ),也觉得费事。有一次,我太太在车库给灯影‘碰’了一(yī )下,知(zhī )是虚影(yǐng ),倒也生出这个主(zhǔ )意,于是就有了这根小棍(gùn )儿,只要(yào )一碰到它,就停车,不(bú )会有差。搬家清理曾想卸去这(zhè )一完全是我们自备的(de )赘物,但转(zhuǎn )而(ér )想到你们也许会有(yǒu )同样的需要,就(jiù )故意留下了。如以为多余,则请代为摘除(chú )为谢。祝(zhù )你们在(zài )这里(lǐ )生活得愉快(kuài )!”
Copyright © 2008-2018