离开施(shī )纳汉(hàn )姆(mǔ )以后,珍妮常(cháng )常为(wéi )自(zì )己做下的错事(shì )痛悔不(bú )已,她(tā )很想回(huí )到施纳汉(hàn )姆(mǔ )身边去,可施纳汉姆就是(shì )不肯原谅她,珍(zhēn )妮无奈,便退而(ér )求其次,想(xiǎng )得到(dào )施纳汉姆的一根头发,好让这根(gēn )头发陪(péi )伴自己度过余生,但施纳汉姆(mǔ )又一次拒绝了她,并(bìng )从那时起就不再留(liú )头发,以此表示和珍妮(nī )决绝。颇有心机的迈克尔知道这件事后(hòu ),顿时(shí )从中悟到了商机,于是不惜(xī )出30万美元委(wěi )托(tuō )申(shēn )雪为他谋(móu )取一根头发。头发到手后,迈克尔(ěr )并没有马上(shàng )卖给珍(zhēn )妮,而是(shì )等到施纳汉姆逝世后才在温哥华公开拍卖这件孤品。迈克尔料定珍妮一定不会让施(shī )纳汉姆的头发落到他人之手,结果(guǒ )果然如此,拍卖场上迭出新高,最(zuì )终拍出了100万美元的天价!
Copyright © 2008-2018