事情发(fā )生得太突然,霍夫(fū )曼的大脑竟一片空(kōng )白,好一会儿(ér )没有反应过(guò )来(lái )。难道他(tā )发觉了,准备脱(tuō )身?想到这儿,霍夫曼不由冒出(chū )冷汗。他(tā )抬眼一看(kàn ),伯朗已经不见了踪影。霍夫曼一(yī )个箭步冲到卫生间里,没人。再看,小(xiǎo )便池(chí )里没有一丁(dīng )点尿渍。他喊道:“伯朗先生(shēng )!伯朗先生!”没人应声。霍夫曼(màn )真(zhēn )的慌(huāng )了,他(tā )抬头看看天花板,有一块似乎有点松动,于是(shì )他(tā )一个打挺蹿上竖着(zhe )的隔板(bǎn ),准备钻进天棚里。就(jiù )这时,下面传来一个低沉的声音:“霍夫曼(màn )上(shàng )校,您在干什么呢?”
Copyright © 2008-2018