事情发生(shēng )得(dé )太突然,霍夫曼的大脑竟一片空白,好(hǎo )一会儿没(méi )有反应过来。难道他发(fā )觉了(le ),准备脱身?想到这儿,霍夫曼不由冒出冷(lěng )汗。他(tā )抬眼一看,伯朗已经不见了踪影。霍夫曼一个箭(jiàn )步冲到(dào )卫生间(jiān )里,没人(rén )。再看(kàn ),小便池里没有一丁点尿(niào )渍(zì )。他喊道(dào ):“伯朗先生!伯朗先生!”没人应声。霍夫曼真的慌(huāng )了,他抬头看看天花(huā )板,有一块似乎(hū )有点松(sōng )动,于是他一(yī )个打挺蹿上竖(shù )着的隔板,准备(bèi )钻进天棚里。就这时,下面传(chuán )来(lái )一个低沉(chén )的声音:“霍(huò )夫曼(màn )上(shàng )校,您在干什么呢?”
Copyright © 2008-2018