后来,在厨房的餐桌上(shàng ),新房主看到了有关这根小棍(gùn )儿的文字说明。那是原房主留(liú )给新(xīn )房(fáng )主(zhǔ )的一封信,里面(miàn )除(chú )了详列(liè )什么钥匙开什么锁,电表(biǎo )、气表(biǎo )怎么结算之类的交代(dài )外(wài ),还特别提到了这根小棍儿(ér ):“以(yǐ )前我们常为泊车入库的位置费心,开不够位,车库门下不来,曾(céng )经在墙边做过记号,也觉得费事。有(yǒu )一次,我太太在(zài )车库给灯影‘碰(pèng )’了一下,知是虚影(yǐng ),倒也生出这个主意,于是就(jiù )有了这根小棍儿(ér ),只(zhī )要一碰到它,就停车,不会有差。搬家清(qīng )理曾想卸去这一完全是我们自备的(de )赘物,但(dàn )转(zhuǎn )而想(xiǎng )到你们也许(xǔ )会(huì )有同样的需(xū )要,就故意留下了(le )。如以为多余,则(zé )请代(dài )为摘除为谢。祝你们在这里生活(huó )得(dé )愉快!”
Copyright © 2008-2018