事情发(fā )生得太突然,霍夫曼的大脑竟(jìng )一片空白(bái ),好一会儿没有(yǒu )反应过来。难道他(tā )发觉了,准备脱身?想(xiǎng )到这儿,霍(huò )夫曼(màn )不(bú )由冒出冷汗(hàn )。他抬眼一看,伯朗已经(jīng )不(bú )见了踪(zōng )影。霍夫曼一个(gè )箭步冲到卫生间里,没(méi )人。再看(kàn ),小(xiǎo )便池里没有一丁(dīng )点(diǎn )尿渍。他喊道:“伯(bó )朗(lǎng )先生!伯朗先生!”没人应声。霍夫曼真(zhēn )的慌了,他抬头看看天花板,有一块似(sì )乎有点松(sōng )动,于是他一个打挺蹿上(shàng )竖着的隔板,准备钻进天棚里。就这时,下面传来一(yī )个低沉的声音(yīn ):“霍夫(fū )曼上校,您在干什(shí )么呢?”
Copyright © 2008-2018