老人显然(rán )毫无准备(bèi ),翻遍(biàn )所有的衣(yī )兜(dōu )也没找到一元钱,他焦急地(dì )说:“师傅,我没零钱!”刘(liú )文刚(gāng )打着方向(xiàng )盘,头(tóu )也不回地对老人说:“这样吧,你坐在靠(kào )车(chē )门的位置上收钱,等(děng )收够了该找回的(de )零钱,你就把你的整钱投(tóu )到箱子里。”平(píng )时,刘文刚也总遇到没(méi )带零钱的乘客,这时(shí )他便让乘客自己去收钱,然后把五(wǔ )元或十元的票子投进投(tóu )币箱。
Copyright © 2008-2018