事情发(fā )生得太突(tū )然,霍(huò )夫曼的大脑竟一片空白,好一会儿没有反(fǎn )应过来。难道他发觉了,准备脱身?想到这儿,霍夫曼不由(yóu )冒出冷(lěng )汗。他抬眼一看,伯朗已(yǐ )经不见(jiàn )了踪影。霍夫曼一个箭步(bù )冲到(dào )卫生(shēng )间里,没人。再看,小(xiǎo )便池里没有一丁点尿(niào )渍。他喊(hǎn )道:“伯朗先(xiān )生!伯朗(lǎng )先生!”没人应声。霍(huò )夫(fū )曼(màn )真的慌了,他抬头看(kàn )看天花板,有一块似乎有点松(sōng )动,于是他一个打挺蹿(cuān )上竖(shù )着的隔板,准备(bèi )钻进天棚里。就(jiù )这时,下面传来(lái )一个低(dī )沉的声音:“霍夫曼(màn )上校,您(nín )在干什么呢?”
Copyright © 2008-2018