事情发生得太突然,霍夫曼的大脑竟一片(piàn )空白,好(hǎo )一会儿没有反应过来。难道他发(fā )觉了,准备(bèi )脱身?想到这儿,霍夫(fū )曼不由冒出冷(lěng )汗(hàn )。他(tā )抬眼一看,伯朗已经不(bú )见了踪(zōng )影。霍(huò )夫曼一个箭步冲到卫生间里,没人。再看,小便池里没有一丁点(diǎn )尿渍。他喊道:“伯(bó )朗先生!伯朗(lǎng )先生!”没(méi )人应(yīng )声。霍夫曼真的慌了,他(tā )抬头看看(kàn )天(tiān )花板,有一块(kuài )似(sì )乎(hū )有点松动,于是他一个打挺蹿上竖着的隔板,准备钻进天棚(péng )里。就这时(shí ),下面传来一个低沉的声音:“霍(huò )夫曼上校(xiào ),您在(zài )干(gàn )什么呢?”
Copyright © 2008-2018