事情发生得太突然,霍(huò )夫曼的(de )大脑竟一片空白,好一会儿没(méi )有反(fǎn )应过(guò )来。难道(dào )他发觉了,准备脱身?想到这(zhè )儿,霍夫曼(màn )不由冒出冷(lěng )汗。他抬眼一(yī )看,伯朗已经不见了踪影。霍夫曼一个箭步冲到卫(wèi )生间里,没(méi )人(rén )。再看(kàn ),小便池里没有一丁点尿渍。他喊(hǎn )道:“伯朗先生!伯(bó )朗先生!”没人应声。霍夫(fū )曼真的慌了,他抬(tái )头看看天花板,有(yǒu )一块似乎有点松动,于是他一个打(dǎ )挺(tǐng )蹿上竖(shù )着的隔板,准备钻进天棚里。就这时,下面传来一个低沉的声音:“霍夫曼(màn )上(shàng )校,您在干什么呢?”
Copyright © 2008-2018