后(hòu )来,在(zài )厨房的餐桌上,新(xīn )房主看到了有关这根(gēn )小(xiǎo )棍(gùn )儿的文字说明。那(nà )是原房主(zhǔ )留给新房(fáng )主的(de )一(yī )封(fēng )信,里面除了详列什么钥匙开什么锁,电(diàn )表、气表怎么结算之类的交(jiāo )代外,还特别提(tí )到了这根小棍儿:“以前我们常为泊车入库的(de )位置费心,开(kāi )不够位,车(chē )库(kù )门下不来,曾经在墙边做过记号,也觉(jiào )得费事。有一次,我太太在车库给灯影‘碰’了(le )一下,知是虚影,倒也生出这个主意,于是就有了这根小棍儿(ér ),只(zhī )要一碰到它(tā ),就停车,不会有差。搬家(jiā )清理曾想卸去这一完全(quán )是我们自备的赘物,但转而想到你们也(yě )许会(huì )有同样的需要,就(jiù )故意留下了(le )。如以为多(duō )余,则请代(dài )为摘除为谢(xiè )。祝你们在这里生(shēng )活得愉快!”
Copyright © 2008-2018