事情(qíng )发(fā )生得太突然,霍夫曼(màn )的(de )大脑竟一片空(kōng )白,好一会(huì )儿没有(yǒu )反(fǎn )应过来(lái )。难(nán )道他发觉了,准备脱身?想到这儿(ér ),霍夫曼不由冒出冷汗。他抬眼(yǎn )一(yī )看,伯朗已经不见了踪影。霍夫曼一个箭步冲到卫生间里,没人。再看,小便池里没有一丁点尿渍。他喊道(dào ):“伯朗先生!伯朗(lǎng )先生!”没人应声。霍夫曼真的慌了(le ),他抬头看看天(tiān )花(huā )板(bǎn ),有一块似乎有(yǒu )点(diǎn )松动,于是他一个打挺蹿上竖(shù )着的隔板,准备钻进天棚里。就这(zhè )时(shí ),下面传来一个低(dī )沉的声音:“霍夫曼上校(xiào ),您(nín )在干什(shí )么呢?”
Copyright © 2008-2018